Dahin, und jeder Tag, den du verbracht
Ohne Genuss, ist ewiger Verlust
Schenk ein, Saqi! Es schwindet schon die Nacht
(Robâîyât-e-Khayyâm (Übersetzt von Friedrich Rosen)
ای قافله عمر عجب می گذرد
دریاب دمی که باطرب می گذرد
ساقی! غم فردای حریفان چه خوری
پیش آر پیاله را که شب می گذرد”